Browse Bookstore by languages:
|
The Concise Oxford English-Arabic Dictionary of Current Usage
|
|
|
|
Where To Buy This Item
|
Editorial Reviews
Language Notes
Text: English, Arabic
Product Description:
This convenient pocket dictionary--an abridged and updated edition of the
acclaimed Oxford English-Arabic Dictionary of Current Usage--is designed for
both the English speaker learning Arabic and the Arabic speaker learning
English. It records the different levels of usage found in newspapers,
radio, television, and films, providing major Arabic dialectal equivalents
for familiar, colloquial, and slang words. Ideal for the student or
traveler, the dictionary includes:
* Nearly 40,000 entries providing English headwords with multiple
meanings and their nearest Arabic equivalent
* For Arabic speakers: phonetic equivalents for headwords, phrases
illustrating unexpected and alien idioms, and explanations of headwords
denoting concepts new to the Arab world
* For English speakers: vowels and diacritics included in the Arabic
text, irregular plurals of nouns, and simple verb conjugations in the
imperfect tense
* Meticulously transcribed Arabic characters for easy reading
Product Details
- Hardcover: 472 pages
- Publisher: Oxford University Press (June 1, 1982)
- ISBN: 0198643217
- Product Dimensions: 8.3 x 5.5 x 1.1 inches
- Average Customer Review:
based on 10 reviews.
Spotlight Reviews
20 of 20 people found the following review helpful:
A
one sided dictionary that is too concise, October 1, 2000
Reviewer: |
Rusty Keele (Salt Lake
City, UT United States) |
Let me start off by saying that I used this dictionary for three
years as a university student studying Arabic. It was the only English
to Arabic dictionary that I could find. It was helpful, but there were
many things that I did not like. Let me tell you of my experience using
this book.
THE GOOD: 1) It is small and lightweight. This was invaluable for
walking around campus, especially when it was only one of the ten books
that I had to carry around! 2) It is a hardback book. This was quite
nice because when it was one of many books that were constantly being
loaded and unloaded from my backpack (not to mention the frequent usage)
it was the only one that lasted for three years and still ended up in
good shape.
THE BAD: 1) It is too concise. I have the 1982 edition (which I
purchased in 1996), and the beginning of the book contains absolutely no
information about entries, abbreviations or anything else. The concise
nature of this dictionary also makes the Arabic script rather small,
cramped and hard to read. 2) It is only English to Arabic. This means
that you have to buy another dictionary if you need to have Arabic to
English translations. 3) Sometimes there are multiple Arabic words for
one English entry. No help is offered about which one would apply to a
given situation. I found myself using the first word only, and then
asking native speakers or my teacher if that was the right word. 4)
There are no appendices. No tables, no charts, no help.
I had to have this dictionary. It proved useful at times, yet it also
proved very frustrating. Hopefully Oxford takes (or has taken) the time
to update and improve this dictionary. Until then - good luck. |
31 of 32 people found the following review helpful:
Adequate,
but there are better available, August 30, 2001
This is not the only English-Arabic dictionary you want to own. Its
choice of translations is limited, as might be expected of a concise
dictionary; the words that most commonly or accurately translate major
meanings of English words are frequently omitted, which should not be
expected of any dictionary. The absence of an Arabic-English portion of
the dictionary is hardly a flaw, and I am surprised that a student of
Arabic would cite it as such; the underlying organization of
Arabic-English translation is much better left to the root-based system
of Hans Wehr. (If you study Arabic and don't own a Hans Wehr, you're not
serious about what you're doing.) I recommend two alternative
dictionaries. Al-Munged is large, heavy, thorough, and well illustrated
and organized. Al-Mawrid is just as respected, if not more so, and
probably an equally good investment. I spent an hour in a Cairo
bookstore looking up a list of about 20 test words in both dictionaries;
this hardly comprehensive survey favored Al-Munged, but not
overwhelmingly. Al-Mawrid also makes a small paperback concise
dictionary that I find much more useful than the Oxford Concise, and
it's smaller to boot.
|
Customer Reviews
Avg. Customer Review:
Worst
dictionary ever..., December 27, 2004
This dictionary was required material for my first Arabic course.
However, I often found natives saying "we never use this" when I would
ask them about translations found in the dictionary. Very rarely, if
ever, are the translations within it correct.
As such, it has found its place in my home as a home-made picture frame.
If you need an English-Arabic dictionary, you can't go wrong with Al-Mawrid.
I'd stay away from the Oxford at all costs. It is so concise it has left
out accuracy altogether. |
1 of 1 people found the following review helpful:
The
Best Out There, November 1, 2004
This is the only english to arabic dictionary you'll find that gives
you thorough examples of usage. There is simply no substitute for the
Oxford English to Arabic for Arabic students of any level. The british
colloquialisms can be very funny to the American reader. (...)Apart from
the quirks it is extremely handy. |
2 of 3 people found the following review helpful:
decent
(...), April 12, 2004
as arabic dictionaries go, this is not bad. (compared to the
standards of english-european language dictionaries, it's terrible.
unfortunately no english-arabic or arabic-english dictionaries measure
up to these standards.) the presence of plurals/imperfect verbs/etc. in
the arabic is very nice as it saves having to look them up in your hans
wehr, but at the same time it takes away space, and this dictionary,
despite its bulkiness, is not nearly complete enough. you will get
frustrated trying to find translations of abstract nouns and verbs,
phrasal verbs, etc, as many of them are simply missing, or translations
for only some senses are present. what's worse, there are no glosses to
separate out the senses, and even worse than this, the translations
given are often not correct in terms of providing the most-used term
first, despite the title's claim of covering "current usage".
(...)
|
5 of 7 people found the following review helpful:
NOT
the best dictionary for students new to Arabic, December 23, 2003
I purchased this book based on the mostly glowing reviews from other
reviewers and I am very disappointed. The Arabic fonts used are SO small
that, at times, it is actually quite difficult to make out the letters.
Definitely, NOT a book for people who are new to the language. |
|
|
Buy from Amazon USA
|
Search Arabic books on Amazon:
|
|
|
Language Stores:
Top Recommended Language Programs
Learn Spanish Central: A collection of books for studying Spanish.
List of 3,465 Spanish English Cognates
Main Language Bookstore
Auralog TeLL me More Language Software
Fluenz Language Software
Pimsleur Language Program
Instant Immersion Language Software
Rosetta Stone Language Software
(Rosetta Stone Review)
Video Courses
Transparent Language Software
Power-Glide Language Software
Learn Chinese Central
|